{"id":239,"date":"2010-03-01T12:44:07","date_gmt":"2010-03-01T17:44:07","guid":{"rendered":"http:\/\/carleton.ca\/french\/?page_id=239"},"modified":"2025-09-12T12:04:54","modified_gmt":"2025-09-12T16:04:54","slug":"charles-doutrelepont","status":"publish","type":"cu_people","link":"https:\/\/carleton.ca\/french\/people\/charles-doutrelepont\/","title":{"rendered":"Charles Doutrelepont"},"content":{"rendered":"<header class=\"mb-6 cu-pageheader cu-component-updated md:mb-12\">\n    <h1 class=\"cu-prose-first-last font-semibold !mt-2 mb-4 md:mb-6 text-3xl md:text-4xl lg:text-5xl lg:leading-[3.5rem] relative after:absolute after:h-px after:bottom-0 pb-5 after:w-10 after:bg-cu-red after:left-px\">\n                    \n             \n                \n            <\/h1>\n\n    \n    <\/header>\n\n\n\n<p><strong>Biography<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>I taught my first course in Fall 1981, as Contract Instructor, at the Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Montr\u00e9al (the title of the course was \u00abTerminologie, informatique et documentation\u00bb). While working on my Ph.D., between 1981 and 1989, I taught more than 50 half-credit courses, either introductory courses to word-processors ( word-processing (at the Direction de l&#8217;enseignement de service en informatique of the Universit\u00e9 de Montr\u00e9al) or language courses (from beginner to advanced, at the \u00c9cole Polytechnique de Montr\u00e9al).<\/p>\n\n\n\n<p>In 1988, I completed my Ph.D. on the phonetics of rhymes in the romances of Chr\u00e9tien de Troyes ( <em>Les Romans de Chr\u00e9tien de Troyes d&#8217;apr\u00e8s la copie Guiot. Rime et raison phon\u00e9tique <\/em>), and I was very happy to be hired at Carleton the following year.<\/p>\n\n\n\n<p>I have published several articles on French verse and on the history of versification. I am currently working on the <em>Chanson de Roland <\/em>, the most famous text in Medieval French literature. Why is this text considered to be so important? How can this old epic text be seen as an essential document for the understanding of early French literature? Is this text a truly \u00abFrench\u00bb document, when most historians consider that France did not exist when it was composed? Did politics and secondary school teaching play a role in establishing the <em>Song <\/em><em>of Roland <\/em>as a canonic text of French literature? These are some of the questions I am currently working on.<\/p>\n\n\n\n<p>I have been Supervisor of Honors and of Graduate Studies from 1997 to 2001. I was Chair of the Department, from 1992 to 1995, and I have been keeping myself busy in the same position since 2002.<\/p>\n\n\n\n<h4 id=\"research-interests\" class=\"wp-block-heading\"><strong>Research Interests <\/strong><\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Medievalism, medieval texts<\/li>\n\n\n\n<li>Poetry and Poetics (Theory of Verse and Rime, History of Versification, Rhetoric)<\/li>\n\n\n\n<li>XIXth Century Poetry<\/li>\n\n\n\n<li>Poetry of war<\/li>\n\n\n\n<li>Computing in the Humanities (Lexicology)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 id=\"recent-publications\" class=\"wp-block-heading\">Recent Publications<\/h4>\n\n\n\n<p>&#8220;Chansonnier&#8221;, 23 pages in <em>Continuum, Encyclopedia of Popular Music of the World <\/em>, Volume II, edited by John Shepherd, New York, Continuum, 2004.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;D\u00e9signer le m\u00eame et l&#8217;autre. Quelques usages du mot <em>race <\/em>avant 1850&#8243;, p. 19-36, <em>L&#8217;\u00c9loge de la diff\u00e9rence. La voix de l&#8217;autre <\/em>, textes publi\u00e9s sous la direction de Andr\u00e9 Clas, Henri Awaiss et Jarjoura Hardane, Presses de l&#8217;Imprimerie de l&#8217;ind\u00e9pendant, Ch\u00e2teau-Gontier (Publications AUPELF-UREF), 2001.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;La nature du vers fran\u00e7ais. D\u00e9bats sur l&#8217;origine du vers au XIX e si\u00e8cle. Gaston Paris, L\u00e9on Gautier et quelques autres&#8221;, p. 126-149, <em>Le vers fran\u00e7ais. Histoire, th\u00e9orie, esth\u00e9tique <\/em>, textes r\u00e9unis par Michel Murat, Paris, Champion, Collection: M\u00e9trique fran\u00e7aise compar\u00e9e, 2000.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Traduire la nuit des temps. Traductions de la <em>Chanson de Roland <\/em>au XIX e si\u00e8cle&#8221;, p. 93-110, <em>La Traduction: th\u00e9ories et pratiques <\/em>, sous la direction de S. Mejhri et Ta\u00efeb Baccouche, Andr\u00e9 Clas et Gaston Gross, Tunis, Orbis (Publication de L&#8217;ENS), 2000.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Books<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Lexique et concordance de Chr\u00e9tien de Troyes <\/em>, par Marie-Louise Ollier, <em>Traitement informatique <\/em>par Serge Lusignan, Charles Doutrelepont et Bernard Derval, Paris-Montr\u00e9al, Vrin-Institut d&#8217;\u00e9tudes m\u00e9di\u00e9vales, 1989, Derni\u00e8re \u00e9dition revue et corrig\u00e9e, 255 p. et 38 microfiches (1 \u00e8re \u00e9dition 1986, 205 p. et 38 microfiches).<\/p>\n\n\n\n<p><em>Ordinateur et \u00e9tudes m\u00e9di\u00e9vales: Bibliographie I, <\/em>Montr\u00e9al, Les Publications de l&#8217;Institut d&#8217;\u00e9tudes m\u00e9di\u00e9vales, 1982, 178 p. (with C. Bourlet and S. Lusignan).<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Papers<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;La po\u00e9sie de guerre du r\u00e9gime fran\u00e7ais : le sonnet \u00e0 Beaujeu&#8221; Joint Conference of the American Council for Quebec Studies and the Association for Canadian Studies in the United States, Qu\u00e9bec City, November 13-16, 2008.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;La po\u00e9sie de guerre du r\u00e9gime fran\u00e7ais : archives et po\u00e8mes&#8221;, a conference of the Department of French, Carleton University, January, 20, 2009.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8221; Le corps du chevalier &#8221; <em>, <\/em>Invited Guest, Department of History (K. Fianu <em>), University of Ottawa, <\/em>April 5 th , 2006.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;La terre de Roland, la terre du roi &#8221; , Groupe de recherche Pouvoirs et soci\u00e9t\u00e9s en Occident (XIe-XVIIIe si\u00e8cles), espaces, identit\u00e9s, r\u00e9seaux, Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Montr\u00e9al, S\u00e9minaire du 25 janvier 2006.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;La France de Roland&nbsp;: nation, pays, territoire&#8221;, Ottawa Medieval and Renaissance Studies Colloquium\/ Colloque des m\u00e9di\u00e9vistes et humanistes d&#8217;Ottawa, April 16, 2005.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Le Fran\u00e7ais, les fran\u00e7ais et la France avant la nation&#8221;, Thinking beyond the Nation\/Penser au-del\u00e0 de la nation, Centre for Transnational Cultural Analysis\/Centre d&#8217;analyse culturelle transnationale, April 2 nd , 2005.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Langue, pays, collectivit\u00e9&#8221;, CALIFA, Centre d&#8217;analyse des langues et des litt\u00e9ratures fran\u00e7aises des Am\u00e9riques et au-del\u00e0, April, 8, 2005.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;La <em>Chanson de Roand <\/em>. De chez Sylvestre \u00e0 l&#8217;Imprimerie nationale&#8221;, Ottawa Medieval and Renaissance Studies Colloquium\/ Colloque des m\u00e9di\u00e9vistes et humanistes d&#8217;Ottawa, Ottawa, December 6, 2003.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Roland aux Am\u00e9riques&#8221;, S\u00e9minaire annuel de recherche, CALIFA, April 4-5, 2002.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Chant, Epop\u00e9e, Histoire. Une tripartition des types narratifs. De Vico \u00e0 Garneau&#8221;, S\u00e9minaire de recherche, CALIFA, April 9-10, 2001.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Traduire la nuit des temps. Traductions de la <em>Chanson de Roland <\/em>au XIX e si\u00e8cle&#8221;, Colloque international <em>Traduction humaine, Traduction automatique, interpr\u00e9tation <\/em>, Tunis, September 19, 2000.<\/p>\n\n\n\n<h4 id=\"recent-graduate-supervisions\" class=\"wp-block-heading\"><strong>Recent Graduate Supervisions<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>LeBlanc, J., &#8221; Title: Aux limites : La transgression et le reflux dans trois r\u00e9cits de Georges Bataille (completed, Fall 2005)<\/p>\n\n\n\n<p>Figueira, A., Title&nbsp;: &#8220;De l&#8217;\u00e9laboration de la l\u00e9gende tristanienne. Germains, celtes, destin&#8221; (thesis, completed, 2001)<\/p>\n\n\n\n<p>Dang, M.-L., Title&nbsp;: &#8220;La For\u00eat, le fleuve et la ville dans <em>Soleil Noir <\/em>de Jean Hougron&#8221; (research essay, completed 2000)<\/p>\n\n\n<p>[top]<\/p>\n","protected":false},"author":410,"featured_media":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"cu_people_first_name":"Charles","cu_people_last_name":"Doutrelepont","cu_people_initials":"","footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"cu_people_type":[40],"cu_people_expertise":[],"class_list":["post-239","cu_people","type-cu_people","status-publish","hentry","cu_people_type-professor-emeritus"],"acf":{"cu_people_job_title":"","cu_people_degree":"BA, MA, Ph.D. (Montr\u00e9al)","cu_building":false,"cu_people_office_num":"","cu_people_pronoun":"none","cu_people_designation":"","cu_people_email":"charles.doutrelepont@carleton.ca","cu_people_phone":"","cu_people_phone_ext":"","cu_people_linkedin":"","cu_people_bluesky":"","cu_people_twitter":"","cu_people_instagram":"","cu_people_facebook":"","cu_people_website":"","cu_people_orcid":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/carleton.ca\/french\/wp-json\/wp\/v2\/cu_people\/239","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/carleton.ca\/french\/wp-json\/wp\/v2\/cu_people"}],"about":[{"href":"https:\/\/carleton.ca\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/cu_people"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/carleton.ca\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/410"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/carleton.ca\/french\/wp-json\/wp\/v2\/cu_people\/239\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9083,"href":"https:\/\/carleton.ca\/french\/wp-json\/wp\/v2\/cu_people\/239\/revisions\/9083"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/carleton.ca\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=239"}],"wp:term":[{"taxonomy":"cu_people_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/carleton.ca\/french\/wp-json\/wp\/v2\/cu_people_type?post=239"},{"taxonomy":"cu_people_expertise","embeddable":true,"href":"https:\/\/carleton.ca\/french\/wp-json\/wp\/v2\/cu_people_expertise?post=239"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}