Dr. Mako Hirotani has three papers in press.  View the titles and abstracts below.  For more information on her work, go to her website.

Hirotani, M., Makuuchi, M., Rueschemeyer, S., & Friederici, A.D. (In Press). Who was the agent? The neural correlates of reanalysis processes during sentence comprehension. Human Brain Mapping.
Abstract: Sentence comprehension is a complex process. Besides identifying the meaning of each word and processing the syntactic structure of a sentence, it requires the computation of thematic information, that is, information about who did what to whom. The present fMRI study investigated the neural basis for thematic reanalysis (reanalysis of the thematic roles initially assigned to noun phrases in a sentence) and its interplay with syntactic reanalysis (reanalysis of the underlying syntactic structure originally constructed for a sentence). Thematic reanalysis recruited a network consisting of Broca’s area, that is, the left pars triangularis (LPT), and the left posterior superior temporal gyrus, whereas only LPT showed greater sensitivity to syntactic reanalysis. These data provide direct evidence for a functional neuroanatomical basis for two linguistically motivated reanalysis processes during sentence comprehension.

Paper 2:
Hirotani, M., & Schumacher, P. (In Press). Context and topic marking affect distinct processes during discourse comprehension in Japanese. Journal of Neurolinguistics.
Abstract: In languages like English or German, definite and indefinite markers serve to distinguish given/old from new information in the discourse model. Japanese, in contrast, lacks definiteness markers, but has a topic marker. The present paper examines how the information status of a noun phrase (NP) in Japanese is represented and integrated into the discourse model. An ERP experiment investigated the processing of topic-marked and non-topic marked NPs following three different context sentences (making available a given, inferred, or new reading). The results revealed an increase in the N400 as a function of contextual cueing, i.e. the less accessible a referential expression is in the discourse model (i.e. given, inferred, new referent), the more pronounced is the amplitude of the N400. In addition, a late positivity was observed for topic shift, i.e. when topic- marked NPs occurred after contexts in which they were not already the established topic. Crucially, topic shift was facilitated by a partially ordered set relation. Since acceptability ratings cannot account for the observed pattern, the positivity is considered to reflect costs from the establishment of a new discourse topic. From a cross-linguistic perspective, the data reveal that contextual cues universally influence discourse integration (N400), while processes subserving the updating of discourse structure (e.g., topic shift) differ across languages (late positivity): Discourse updating is guided by the given-new distinction in German and by topicality in Japanese. 2010 Elsevier Ltd. All rights reserved.

Paper 3:
White, S.J., Hirotani, M., & Liversedge, S.P. (In Press). Eye movement behaviour during reading of Japanese sentences: Effects of word length and visual complexity. Reading and Writing.
Abstract: Two experiments are presented that examine how the visual characteristics of Japanese words influence eye movement behaviour during reading. In Experiment 1, reading behaviour was compared for words comprising either one or two kanji characters. The one-character words were significantly less likely to be fixated on first-pass, and had significantly longer overall reading times, than the two-character words. In Experiment 2, reading behaviour was compared for two-kanji character words, for which the first character was either visually simple or visually complex (determined by the number of strokes). Visual complexity significantly influenced total word reading times and the probability of the individual visually simple/complex characters being fixated on first pass. Additional analyses showed no preferred viewing position for two-kanji character words. Overall, the study provides experimental evidence of an influence of specific visual characteristics of Japanese words on eye movement behaviour during reading, as shown by both fixation probabilities and reading times. The findings must be explained by processing at (or beyond) a visual level impacting on eye movement behavior during reading of Japanese text.