Donald Smith s’intéresse aux romanciers, aux nouvellistes, poètes et dramaturges du Québec, de l’Acadie et du Canada français. L’Écrivain devant son oeuvre présente ses entrevues avec plusieurs d’entre eux. Certains de ses ouvrages portent sur des auteurs comme Gérard Bessette, Jacques Godbout, Gilbert La Rocque et Gilles Vigneault.
Le Dictionnaire du français canadien est né d’un besoin évident : il manquait sur le marché un ouvrage pratique qui permette aux non-initiés de se familiariser avec les différences lexicales, phonétiques et grammaticales du français parlé en Amérique du Nord et dans l’Hexagone. Au Québec, un « bleuet » est une sorte de myrtille et non une fleur comme en France, la « poudrerie » n’est pas une fabrique de poudre et d’explosifs mais la neige balayée par le vent! Un essai récent de Donald Smith (D’Une nation à l’autre : des deux solitudes à la cohabitation) analyse les rapports entre le Québec et le Canada anglais.